Превеждат Истанбулската конвенция на български наново

https://www.24chasa.bg/mnenia/article/6666728 www.24chasa.bg
БРИДЖИТ О’ЛОКЛИН Снимка: Фейсбук

В настоящата версия на текста английската дума gender е преведена на български като “пол”, което породи и много спекулации

Съветът на Европа ще поправи българския превод на Истанбулската конвенция, за да отговори на страховете за въвеждането на трети пол. Това съобщи шефката на отдела “Права на жените” в съвета Бриджит О’Локлин в живо предаване по туитър.

Новият превод се подготвя по инициатива на българското правителство поради неточности в първия ѝ вариант, заяви пред тв “Европа” в Страсбург О`Локлин, която е и генерален секретар по мониторинговия механизъм на Истанбулската конвенция.

Пред български медии тя подчерта, че се разпространява

невярна

информация в

България за

съдържанието

на документа,

който вече е приет от Европейския съюз.

“Анализирахме страховете, които конвенцията породи в България, и стигнахме до извода, че проблемът е в превода. Затова той ще бъде направен отново”, каза О’Локлин от Страсбург, където е централата на Съвета на Европа.

Според нея преводът на думата gender от английски на български може да е бил изтълкуван неправилно в София, което да е довело до съпротивата и противоречията около документа, чиято цел е защитата от домашно насилие. В настоящата версия на текста английската дума gender е преведена на български като “пол”. В дефиницията за пол е посочено, че “пол” означава социално изградени роли, поведения, дейности и характеристики, които определено общество смята за подходящи за жените и за мъжете.

“Всъщност покрай всичко лошо покрай конвенцията в България имаше и нещо позитивно. Направихме преглед на съществуващия документ и

установихме, че

в превода има

неточности.

Преводът е лош Неточен бе преводът на думата “пол”, откъдето тръгнаха и много спекулации. Това даде храна на противниците на конвенцията да се закачат за думата. Затова заедно с българското правителство решихме да се направи нов превод и той в момента се подготвя, надявам се той да бъде по-прецизен и точен”, казва шефката от съвета пред тв “Европа”.

Според О’Локлин новият превод на 35-страничния документ ще отнеме известно време, но не може да се ангажира с дата кога ще бъде готов. “Всичко е в ръцете на българското правителство, конвенцията е сложна и дълга, а и искаме този път да бъде коректна”, казва тя.

Едновременно с текста Съветът на Европа ще преведе на български език и брошурата, която обяснява конвенцията, за да разкаже на по-достъпен език съдържанието и целите на документа.

Представителката на Съвета на Европа добави, че организацията е предоставила допълнителна информация на българските власти “за това, което произтича и не произтича от конвенцията”.

Локлин не скрива изненадата си около скандала с Истанбулската конвенция у нас. Припомня, че такива е имало и в други страни в Източна Европа - като Полша например, но повтаря, чецелта на документа е изцяло в защита правата на жените. На въпрос на български журналист дали в Истанбулската конвенция се говори за трети полза бракове между хомосексуалисти Бриджит О`Локлин отговаря: “Не, за да сме точни, в конвенцията няма и намек за подобен текст - за трети пол, нито за задължение в страните членки да се признават бракове между еднополови”.

Главният секретар по изпълнението на конвенцията няма представа откъде тръгва това внушение: “Прочетох едно подобно мнение на Съда по правата на човека в Люксембург, който обаче няма нищо общо със Съвета на Европа. Той беше казал, че ако една двойка хомосексуалисти се ожени в една страна, членка на ЕС, този брак и съответно гражданските права които следват от него, да бъдат признати във всяка страна членка. Но това няма нищо общо с Истанбулската конвенция.

Просто има хора, които използват конвенцията за подобни внушения, понеже в нея се говори за антидискриминация в широк смисъл - по отношение на сексуална ориентация и т.н. Основната цел на конвенцията обаче е защита правата на жените от насилие”.

О'Локлин изразява недоумение

от позицията на БСП,

която е против ратифицирането на документа, след като европейските социалисти са били сред инициаторите за одобряването на конвенцията в Европейския парламент.

Огнян Минчев, политолог:

Борбата за права

е нещо различно

от борбата за власт

Добрата страна на спора за Истанбулската конвенция е, че той ще стимулира обновяването на българското законодателство, което се отнася до семейните отношения и което е сред най-изостаналите в интелектуално и социално отношение части на българското право след 1989 г. Необходимо е да се приемат максимално високи законови гаранции срещу упражняването на насилие срещу жената в семейството и в обществото. 

Същевременно семейното право трябва да бъде реформирано в посока гарантиране на равни права на партньорите в семейството и в доброволната общност на съжителство на мъжа и жената. Семейното насилие трябва да се наказва строго, но и злоупотребата - манипулациите на тема семейно насилие трябва също да бъдат безкомпромисно санкционирани.

Равенството на половете трябва да бъде гарантирано, включително с приемането на инструменти на семейното право като “споделено родителство” и чрез механизми, стимулиращи, а ако е необходимо - и налагащи разумно партньорство между разделените родители в полза на пълноценното отглеждане на децата им. Българското законодателство трябва да бъде образец за гарантиране и спазване на правата на всички хора, които притежават различна полова идентичност, за да бъдат те опазени от дискриминация и за да живеят като уважавани и достойни граждани.

Но борбата за права е нещо различно от борбата за власт - за налагане на определени идеологически визии за пола като всеобщи. Всеки има право на свободна идентичност. Никой няма право на идеологически контрол с цел налагане на идентичност в обществените отношения - включително в сферите на полова самоидентификация.

(От фейсбук)

Александрина Пендачанска, оперна певица:

Да слагаме бурките

и да се приключва!

Не разбирам реакцията на всички националисти, т. нар. консерватори и пр. (БСП не коментирам, защото точно в такива случаи се проявява абсурдността в твърдението, че БСП е “лява” партия и просто няма смисъл, БСП е едно недоразумение!), които по отношение на правата на жените се оказват далеч по-близки до ислямистките си братя в разбирането за мястото на жената в семейството и обществото - тя не е друго освен машина за удоволствие и възпроизводство, която, като им е кеф бият, като им е кеф... ѝ правят деца. 

Ма, защо бе, мъжаги, тогава пропищяхте орталъка, че Европа била “нападната” от ислямисти и всякаква “друговерска измет”, с която споделяте основни ценности във виждането ви за света и мястото на половината човечество - или до печката, или в кревата, или под камшика! Аз викам да слагаме бурките и да се приключва!

И последно по темата за тази толкова преекспонирана и същевременно напълно неразбрана и изопачена Истанбулска конвенция!!!

Аз съм имала шанса да бъда отгледана в умерено-либерално семейство (баща ми има огромен принос в осъзнаването ми като пълноценно, равностойно, човешко същество!) и много добре си давам сметка каква роля играят възпитанието и образованието в разбирането на социалните роли, които възприемаме в живота.

Аз знам, че съм РАВНА на всяко друго човешко същество и нямам нужда да бъда защитена от конвенция. Но аз съм имала шанса да бъда възпитана така. Не всички са имали този шанс. Не всички могат да се защитят сами! Тази конвенция е за тях!

Не, тя няма да направи синовете ни гейове и дъщерите лесбийки!

Но ще им помогне да разберат, че един ден, като се оженят/омъжат, е важно да живеят с уважение и разбирателство помежду си! Че момичето няма право да чупи посуда в главата на мъжа си, ако печели по-малко пари от нея, а момчето да пребива жена си, щото е загорила супата или му откаже секс (по Сидеров)...

У нас като цяло има една значителна равнопоставеност и нормалност в разпределението на социалните роли, няма такъв алкохолизъм, както в Русия, където наскоро реално узакониха правото на пияния сибирец да пребие безнаказано жена си, няма религиозния фанатизъм на все по-ислямизиращия се съседен до нас Ориент. На фона на тези североизточни и югоизточни (но винаги източни!) разбирания за ролята и мястото на жената в съвременния свят България съвсем спокойно и с основание би могла да се идентифицира със западната култура и традиция, към която в крайна сметка принадлежи!

НО!!! Това очевидно никак не се харесва на всички, които по един или друг начин винаги се опитват да ни закарат в посоката на изток! И успяват да въздействат дори на умни и модерни хора с прозападни критерии за нормалност. Това е само и единствено пропаганда и пълно изместване на разговора и значението на Истанбулската конвенция!

(От фейсбук със съкращения)

Абонамент за печатен или електронен "24 часа", както и за другите издания на Медийна група България.

  • Щом има пропуск за цигарите, бързо да има и поправка

    Производството на нелегални цигари се оказа пропуснато от Наказателния кодекс.  Така - волно или неволно, заради тази дупка в българското законодателство държавата се е превърнала в нещо като стимулиращ фактор за производството и разпространението на контрабандни цигари. И се е стигнало дотам, че този бизнес да стане по-печеливш и от бизнеса с
  • Дойде ли време да спрем да местим стрелките?

    Двойното време е нелогичен анахронизъм ЛЯТНОТО часово време като организация на светлата част от денонощието, е въведено исторически като мярка за икономия на електрическа енергия за осветление. По-късно, набрало инерция, то се мотивира и като мярка за повишаване на качеството на живота. Приключи обществената консултация на Европейската комисия,