
В новата си книга „Аристокрацията на Второто българско царство" често използвам западноевропейските рицарски романи като извор за нашата история от XII-XIV в. Става дума най-вече за т. нар. „Троянска притча" или „Роман за Троя", поместена в прочутия Ватикански препис на Манасиевата хроника – ръкопис от личната библиотека на цар Иван Александър. Както сполучливо забеляза проф. Пламен Павлов, по него учили и добивали знания царските деца. Този роман е бил преведен за пръв път на среднобългарски език от незапазен хърватски оригинал, който пък съответно представлявал превод от западноевропейско рицарско четиво, най-вероятно създадено на Апенинския полуостров.
Тази информация можете да прочетете само с регистрация на сайта на "24 часа". Регистрацията е напълно безплатна и ви дава неограничен достъп до архива на 24chasa.bg, възможност за персонализиране на новините през "Моят 24 часа", както и всекидневен нюзлетър с най-важните новини за последното денонощие. Може да бъде с профил в социална мрежа или e-mail.