Романът „Яловата вдовица“ на Бойка Асиова излезе на турски език

https://www.24chasa.bg/ojivlenie/article/7861627 www.24chasa.bg
Бойка Асиова с романа си, преведен на турски СНИМКА: Личен архив

Романът „Яловата вдовица“ на Бойка Асиова излезе на турски език.

Премиерата се състоя на 38-мия Истанбулски международен панаир на книгата, един от най-големите в света!

В поканата до писателката издателите от ELFENE DUNYA ("Сподели света") написаха: „Ние сме щастливи да срещнем турските читатели с този чудесен смислен роман и неговата авторка.“

Изборът беше мой, заяви преводачът Рюстен Азиз. Турският читател живее с книгите на много велики писатели. Не се съмнявам, че той ще оцени по достойнство таланта на авторката. Ще се убеди в умението й да извайва детайлите до превръщането им в основа на един градеж, в който обитават общочовешки ценности. Той каза, че „Тютюн“ на Димитър Димов за турския читател е представата за българската литература. От много години и до днес интересът към тази велика книга не спада.

Мурат Тунцел, писател и собственик на издателството, призна, че след прочитането на турския превод, се убедил, че доверието към избора на преводача Рюстем Азиз е защитено. Това е много вълнуваща книга, с много интересни характери на героите, с удивително умело преплитане на техните съдби в рамката на една силно драматична епоха. Той отбеляза, че както българските читатели познават турски писатели, хубаво е и в Турция да се появят повече български книги.

Нихат Алтинок, писател и преводач, познавач на българската и турска литература, с видимо удоволствие обгрижваше гостенката. Превеждаше, отговаряше, разказваше, правеше исторически паралели между двете литератури. И, че нейната книга напълно отговаря на името на изданието „Сподели света“.

Това е вторият превод на романа „Яловата вдовица“ след немския в Германия през 2012 г., където го нарекоха „Лице на загадъчните Балкани“.

В близките дни ще излезе на пазара и четвъртото издание на книгата , чието излизане на пазара през 2007 г. бе отбелязано с Националната награда за белестристика „Николай Хайтов“ и номиниран за наградата „Хеликон“, защото тиражът отдавна е изчерпан, има голям интерес.

Бойка Асиова, инженер-химик по образование и журналист по професия е автор на 14 книги – публицистика, проза, документалистика, етнографски изследвания. Сред тях са „Рецепта за камбана“ (Годишна награда за есеистика на СБП), сборниците с разкази „Мъжко можене“ и „Лудовица“, романът „Вълчицата излиза привечер".

Отзиви за книгата

"...Асиова умее да завърти героите си във вихъра на греха и прошката.

Мозаечният строеж на романа й оплита като в паяжина читателя, за да го накара да повярва, че и нашенските сюжети не са по-лоши от чуждите."

Петър Величков, критик

"...За първи път в нашата литература се отваря дума за сляпата и яростна българска черта след 1912 г., която се е стоварила върху главите на турци и помаци, виновни и невинни. Тук тях е употребила думата "оттурчване" - толкова разложка, толкова нейна и толкова точна, че сега на стари години не смея да я използвам, защото имам чувството, че ще навлеза в чуждо бранище.

Бойка е показала нещо, което нашата литература не е искала да си го спомня и да разкаже за него. Бойка го нарича "срамен грях". Разказано с велокидушие, с болка, с благородство [...] извисено до художествени санкции и пречистване."

Валентин Караманчев, писател