
В предишни броеве ви разказахме за прекрасната природа и обичаи в китайската автономна област Синдзян. В тази - последна, част представяме шарения и подреден свят на хората там.
срещаме изкушени от изкуството да пеят, свирят, рисуват. Мислех, че е само за пенсионери, но се оказва абсолютен феномен - хора от различни възрасти танцуват, играят странни, непознати за мен игри, изпълняват гимнастически упражнения с ветрила, тояжка или без уреди.
Няма да изненадам никого с откритието за бързо развиващата се китайска икономика, нито пък се наемам да анализирам феноменалната комбинация социализъм плюс демокрация.
Но при целия този бум във всяка област на обществено-икономическо развитие човек си мисли, че всекидневието тук трябва да е подлудяващо еднообразно и изсмукващо до сетен предел организма. Нищо подобно!
за да го правят.
Така вътрешното равновесие довежда до баланс и в отношенията с околните. Търпение, сдържаност и толерантност са баркодът на тази страна. Един пример за това е как за всеки от нас, фоторепортери от 14 страни, беше предвиден личен преводач, чието име е дадено в зависимост от страната на госта.
Така моят преводач, журналистът от българската редакция на “Чайна радио интернешънъл” Лиу Сумин е прекръстен на Теодор, руският преводач е Андрей и така нататък. Случвало ли се е някому да променя името си за удобство на гост от друга държава?
Ще кажете - ама китайският... Дори и трудността на китайския език се оказва мит. Ако знаеш подходящите йероглифи, подреждането им в изречение става лесно! Има глаголи, съществителни и местоимения, а прилагателните се заместват пак със съществителни.
Например, за да кажеш хубаво момиче, казваш красота момиче. А йероглифите са стилизирани картинки. Огънят е изобразен с около 5 чертички в композиция, досущ прилична на разгоряло огнище.
Две такива композиции означават горещо, три - много горещо. Така от хилядолетия насам простичко може да се изрази всяка нова дума. Пробвах Тео да ми каже как е космически кораб и други подобни - всичко може да се дефинира!
Като си говорехме за музика, пропуснах да ви кажа, че тук в парниците звучат приятни мелодии, за да виреят растенията по-добре. Мислех, че майка ми преиграва, като приказва на саксиите, но явно е по-напред от мен с материала.
По крушовите градини не забелязах подобно нещо, но и така трите вида корлийски круши са си сладки и прочути, а същото важи за дините, пъпешите, хенапа. Безспорно е, че и климатът помага, но от начина, по който изглежда всяко стопанство, градина или парник, съдя колко грижи са отделени.
Научих и за специалното отношение към модерното земеделие. В долината Тиеншан например през 2000 г. е създадено стопанство на 400 000 кв. км площ, чиято продукция е вече равна на продажбата. Разбира се - компютърно управление на парниците и никакви химикали.
Дори приемат по 200 000 туристи годишно, които, освен че само срещу 10 юана похапват от каквото пожелаят на воля, могат да си закупят и свежи плодове и зеленчуци за вкъщи. Пътят натам е ограден от улични лампи, които щяха да са си съвсем обикновени, ако не беше всяка с перка и слънчева батерия.
Такова поле за битки с великани и великански дечица би имал един съвременен Дон Кихот в лицето на ширналите се пространства с вятърни и слънчеви колектори.
От тях можеш да видиш и поединично на някоя скала или връх - използва се всяка
възможност да бъде впрегната силата на вятъра и слънцето за така нужната
електрическа енергия. Де да можехме и ние.
Когато тръгвах към Синдзян, не бях научила, че това име означава “нови хоризонти”, и не знаех как да кажа “здравей”. Сега, завършвайки третата част на моя разказ, бих желала да приключа с думите: “Ни хао, Синдзян!” Не защото съм се изгубила в превода, нито погрешно съм сменила началото с края. Защото независимо от всичко ново и интересно, което видях, смятам, че едва сега започвам да откривам тази удивителна страна. Здравейте, нови хоризонти!